Figyelem!
Ha 2013. május 14 és 2015. szeptember 12 között már regisztráltál, kérlek regisztrálj újra!


Ha régebb óta tag vagy, de mégsem tudsz belépni, jelezd nekünk e-mailben vagy Facebookon!

Felhasználónév

Jelszó



Elfelejtetted jelszavad?
Új jelszó kérése


Még nem regisztráltál? Ne késlekedj, katt az alant lévő gombra!

A Lyoko Kód Rilakkuma kalandjai a vidámparkban Leviatán Family Guy A Lyoko Kód Leviatán Rilakkuma kalandjai a vidámparkban Wednesday Campanella A Lyoko Kód Leviatán

DragonHall TV - Online adás minden nap este 20:00-tól!

Támogatás
Támogass minket!

Online Statisztika
Online vendégek: 7
Online tagok:
Nincsenek online tagok jelen


Regisztrált tagok: 7757
Legújabb tag: DavidGamer5

Látogatók ma: 12202
Online látogató: 7
Látogatók a hónapban: 578156
Összes látogatók: 68603344

Reklám

  Születésnapi VÉGEREDMÉNY
DH+ hírek
Tegnap megrendeztük a születésnapi élő műsorunkat, amit bármikor visszanézhettek a YouTube-csatornánkon!
Köszönjük a sok kérdést, és apropó nem utolsó sorban kisorsoltuk a születésnapi játékunk győztesét, aki gyshinobi lett, továbbá mindenki nyert egy kitűzőt, aki részt vett és tippelt szeptember 1-ig.

A győztesek a következők:

Watamote0301
SisterBrine
WHITE_GOODMAN
lajosabajos
gyshinobi
saphyra
soll

Részletek, és a nyeremények bemutatása a videóban:

A nyeremények a Kitűzőshop.hu oldalának jóvoltából jöttek létre! Ezúton is köszönjük nekik!



Holnaptól pedig ne feledjétek, DragonHall+ születésnapi hét!! Minden napra tartogatunk valamit!

  Peyo kalapács alatt
Feliratos anime letöltésekNégy évvel ezelőtt, 2011. október 29-én tartottak egy árverést Párizsban, ahol is Peyo 33 eredeti műve került kalapács alá. Az árverés legjelentősebb darabja természetesen a Janó és Bibice-sorozat Hupikék törpikék és a csodafurulya című albumának borítója volt. Maga a képregény a Dupuis Kiadónál jelent meg 1960-ban két évvel azután, hogy a törpöket megismerhették a Spirou magazin olvasói.
Ennek a borítónak az értékét 100-120 ezer euróra, azaz nagyjából 29,5-35,4 millió forintra becsülték négy esztendővel ezelőtt, míg a sorozat egy másik fejezetének, a Castellac gyűrűjének borítójáért 80-100 ezer eurót vártak az Artcurial árverési háznál. A fekete törpök című albumért fizették egyébként a legtöbbet az aukción: bruttó 85 ezer euróért kelt el a rajzfilmsorozatban A lila törpök címet viselő történet.
Kalapács alá került továbbá a sorozat első négy albuma és Peyo öt olyan ritkaságnak számító metszete is, amelyek Janót és a törpikéket együtt ábrázolják. Ezek értéke 40 és 70 ezer euró, vagyis 11,8 és 20,6 millió forint közé volt tehető 2011-ben.
Az aukción Peyo más sorozatából, így a Benoit Brisefer és a Poussy című szériákból származó képeket is árverésre bocsátották, ezeket valamivel szerényebb áron.


  Itt jön Vukk! Ja nem, Õ Horo a SzeRÓKA!
DH+ hírek
Kedves gyerekek, hadd mutassam be nektek újdonsült barátunkat, SzeRókát,
akit sokan rókának néznek, de ő igazából egy farkas, viszont nálunk rókalány, hiszen a DragonHall+ országának és kedves népének otthont adó, bűbájos gép nem más, mint SzeRÓKA!
Még valami fontos információ, amit jó ha tudtok: Érdemes csapatunkba jelentkezni, hiszen állandó csapat TGF-et tartunk! Ne feledjétek, aki mer az nyer!



Elérhető még: Indavideó / Videa



Elérhető még: Indavideó / Videa

DragonHall+ korábbi reklámvideók

DH+ Reklámok - Fórumtéma

Csak a DragonHall+ műsorán!

  A hupikék törpikék elnevezés eredete
Feliratos anime letöltésekA mostani négyes adaggal a jubileumi kétszázadik epizódot osztom meg veletek, s ebből az alkalomból lerántom a leplet arról a kérdésről, hogy honnan származik a "törp" elnevezés. A "törp", vagyis franciául a "Schtroumpf" szó születésének története Peyo egyik ebédjéhez köthető.

Történt ugyanis, hogy a belga rajzoló 1958-ban épp egy francia barátjával ebédelt, amikor is észrevette, hogy sótlan az étele. Hirtelen nem jutott eszébe a só francia neve, ezért minden különösebb ok nélkül azt mondta barátjának, hogy adja oda neki a "Schtroumpf"-ot. A francia barát gondolkodás nélkül így válaszolt: "Itt a Schtroumpfod. Ha befejezted a schtroumpfolást, schtroumpfold majd vissza!"
A két jó barát ezt követően két héten át szinte csak törpölve beszélt, s így születtek meg maguk a törpök. Velük együtt pedig az a különös nyelvezet, amelyet már a Hupikék törpikék és a csodafurulya című képregényben is használtak. A belőle készült rajzfilmes adaptációban egy egész dalbetétet szenteltek a törpnyelv és a törpszófordulat bemutatásának, de e mese magyar változatában valójában még nem hupikék törpikéknek hívták hőseinket, hiszen a film eredeti magyar címe A kismanók furulyája volt. Csak később, már a sorozat fordítóinak nyelvi leleményeként váltak hupikékké és törpikékké a "Schtorumpf"-ok, hogy onnantól fogva törpösített igék, főnevek és főnévi igenevek sokaságával terjesszék a törpök fantörpikus nyelvét.

Érdekességképpen érdemes megnézni, hogyan hívják a törpikéket a világ különböző pontjain. Franciaországban és Belgium egy részén a már említett "Les Schtroumpfs", Angliában és az USA-ban "The Smurfs", Hollandiában és Belgium másik részén "De Smurfen", Németországban "Die Schlümpfe", Spanyolországban "Los Pitufos", a spanyol tartományban, Katalóniában "Barrufets", Olaszországban "I Puffi", Brazíliában "Os Smurfes", Walesben "Y Smyrffs", Dániában "Smolferne", Lengyelországban "Smerfy", Csehországban "Smoulove", Finnországban "Smurffit", Norvégiában "Smurfene", Svédországban "Smurfarna", Horvátországban "Strumpf", Romániában "Strumpfi", Izlandon "Strumparnir", a Dél-afrikai Köztársaságban "Smurfies", Szlovéniában "Smrkci", Macedóniában "Strumpfovi", Portugáliában "Os Estrumpfes", Törökországban "Sirinler", Japánban pedig "Lan Jing Ling" a sorozat címe.

Számomra mindebből az derül ki, hogy a legnagyobb fantáziával megalkotott elnevezés épp a miénk, hiszen a valószínűleg a "hepehupa" és a "huppan" szavakból ihletet merítő törpnyelvújító fordítóink mertek a leginkább elrugaszkodni a "Schtroumpf" szó variálásától, s alkottak egy leleményes minőségjelzős szerkezetet. Egy olyan szerkezetet, amely szinte egy új árnyalatot adott a már nagyon jól ismert kék színnek.


  Halálistenek és Démonvadászok
DH+ hírek
Lidércek, Arrancarok és Halálistenek csapnak össze ezen a héten első reklámunkban...
Démonok és démonvadászok harca veszi kezdetét, e heti második műsorajánlónkban...
Jövőhéten pedig két olyan reklám érkezik, ami még nem volt!



Elérhető még: Indavideó / Videa



Elérhető még: Indavideó / Videa

DragonHall+ korábbi reklámvideók

DH+ Reklámok - Fórumtéma

Csak a DragonHall+ műsorán!

Kiemelt híreink


© DragonHall+ v3.0 | 2009-2024
Póvered báj PHP-Fusion


Anime, rajzfilm és sok más mese magyar szinkronnal, felirattal, manga, távol-keleti music video klipek, valamint online TV és player nézhetőség egy helyen!